Позакласні заходи

Конкурс «Маленькі знавці англійської мови»

Мета:
·       Створити позитивну мотивацію до вивчення англійської мови та радісний настрій на уроці;
·       Повторити та закріпити вивчений матеріал ;
·       Навчити дітей бачити результати колективної діяльності;
·       Виховувати шанобливе ставлення до мови, яку вивчають.

(Завдання, які можна запропонувати для учнів початкової школи.)

Хід заходу:

Захід починається з вітання та пісні:
“Good morning, good morning, good morning to you
Good morning, good morning, I’m glad to see you.”

Фонетична гімнастика
“Five little monkeys”


Конкурс 1. Навчаємося вітати один одного, говорячи Hello – hi, різними засобами: громко-тихо, сумно - весело і т.д.

Конкурс 2. Гра: What’s your name? Учні стають в коло. Плескаючи в долоні, вони називають фразу What’s your name. Потім по черзі називають свої імена, плескаючи при цьому по колінцях. І так по колу, поки не назвуть імена всіх учасників гри.

Конкурс 3. Do you know English? Здогадайтеся, що означають ці слова українською:


Box,  Milk, Lemonade, Chocolate, Вanana, Machine, Оrange, crocodile, kangaroo,
pizza, giraffe, zoo, popcorn, telephone, taxi, photo, computer, sausage.

Конкурс 4. Big foot. На підлозі намальовані сліди (з паперу) та розкладені на відстані так, щоб діти змогли перестрибнути з одного на інший. При цьому діти, які будуть стрибати, рахують сліди від 1 до 10 та навпаки.


Конкурс 5.  «Назвати букву та звуки». Учень називає показану вчителем букву та її звуки. (10 букв)



Конкурс 6. Конкурс на повторення дієслів.
Гра “Sit!”.  Be quiet! Turn around! Touch your book! Hans up! Listen! Look! Stand up! Take your seat! Clap! Step!

Конкурс 7. «Що запам′ятав?»  Вчитель називає  5-6 слів. Діти повинні намалювати ці слова по пам′яті.  (balloon, apple, car, pen)

Прощаємося, говорячи  byebye-bye, з різною інтонацією і мімікою.

Нагородження переможців.



Свято англійської мови
 для учнів початкових класів
«We Are Happy to Learn English»













Підготувала:
Макара Ірина Миколаївна,
вчитель англійської мови







Мета:
       розвивати монологічне та діалогічне мовлення учнів;
       розвивати навички декламування віршів;
       практикувати учнів у співі англійських пісень;
       виховувати інтерес до вивчення англійської мови.
Хід свята
Ведучий 1, Ведучий 2: Good morning!
Ведучий 1: Dear parents, teachers, guests!
Ведучий 2: We are glad to see you at our English party.
Ведучий 1: Be with us.
Ведучий 2: Don’t go away.
Ведучий 1: Please stay.
Ведучий 2: And now we want to show you what we can do.
Ведучий 1, Ведучий 2:   We can read,
We can write,
We can speak English too.
We love learning English.
And what about you?
(По черзі виходять другокласники і розповідають алфавіт у віршованій формі. Літери прикріпляють на сцені по порядку).
A is for apples. They are on a tree.
They are for Ada, they are for me.

B is for ball. We like to play with it.
Nell likes the ball, and she runs away with it.

C is for Cat. Our cat is grey.
It likes to run and it likes to play.

D is for dog. It is in the street.
It likes to run and play with Pete.

E is for Eight and for Eleven,
But not for one, two, three or seven.

F is for five and also for four.
Four little kittens are on the floor.

G is for girl. This girl is six.
She likes to play with little chicks.

H is for hat. Ann has a hat.
This is her hat, this but not that.

I is for I. I am a boy.
What have I? I have a toy.

J is for “Jam”. It is on a plate.
“Let’s take a little”, says little Kate.

K is for kite. Kate has a kite.
Her kite isn’t grey, her kite is white.

L is for Lena. Lena is nice.
She likes her cat, and her cat likes mice.

M is for Mother. This is my mother.
And that is my sister, and that is my brother.

N is for Nelly, and also for Nick.
They are in the garden and where is their chick?

O is for one. One plus two is three.
There little kittens are in a tree.

P is for pens. Have you a pen?
“Yes, I have two”, says little Ann.

Q is for questions: Who? What? and Why?
Who has a kitten? And Sam answers: “I”.

R is for roses. They are white and red.
“Give me this rose, please”, says little Fred.

S is for Sam. Sam has a stick.
“Give me your stick”, says little Nick.

T is for Tom. Tom takes a tram.
He takes a tram and he goes to Sam.

U is for under but not for on.
Nick is under, and who is on?

V is in five and also in seven,
It is in twelve and in eleven.

W is for where? who? and what?
Who is in the garden and who is not?

X you can see in box and in six.
But not is books or looks or chicks.

Y is a Yard for puppies to play.
They like to play on a summer day.

Z is for zebra. It lives in the zoo.
It likes bread and sugar and candy too.
(Другокласники виконують пісню ABC.)
Другокласники показують інсценований вірш Little Mouse
Cat:                 Little mouse, little mouse,
Where is your house?
Mouse:            Little cat, little cat
I have no flat.
Cat:                 Little mouse, little mouse,
Come, come to my house.
Mouse:            Little cat, little cat,
I won’t do that!
You will eat me!!! (Біжить зі сцени).
Three Little Pigs
(Ведучі виставляють стільці і на них декорації будиночків поросят.)
Ведучий 2: Once upon a time there lived three pigs.
Big Pig(BP): My name is Big Pig. Good morning, children.
Діти: Good morning, Big Pig.
Pig(P): My name is Pig. Good morning, children.
Діти: Good morning, Pig.
Little Pig(LP): My name is Little Pig. Good morning, children.
Діти: Good morning, Little Pig.
BP: Let us go for a walk.
P: Let us go for a walk.
LP: Let us go for a walk! Let us go for a walk!
(«Поросята», узявшись за руки, танцюють і співають)
We are happy little pigs,
Little pigs, little pigs.            2р.
BP: Where is our house?
P: Where is our house?
LP: Where is our house?
BP: Let us build a little house.
P: Let us build a little house.
LP: Let us build a little house! I shall build a house of  hay!
P: I shall build a house of sticks!
BP: I shall build a house of bricks!
(Поросята  удають, що будують будиночки, а потім пояснюють)
LP: I have a little house of hay, house of hay, house of hay.
P: I have a little house of sticks, house of sticks, house of sticks.
BP: I have a little house of  bricks, house of  bricks, house of bricks.
(Зявляється Вовк)
Wolf(W): My name is Wolf.
Ведучий 1: Go away, go away Big Bad Wolf!
W: Hush everybody! I see nice little pigs. They are very tasty!
(Підходить до будиночка маленького поросятки)
W: Little pig, Little Pig, let me in!
LP: No, no, go away, go away, Big Bad Wolf!
W: I shall puff and puff and blow your house down.
(Вовк дує і хатка падає. Порося втікає в будиночок середнього брата. Вовк підбігає до хатки середнього поросяти)
W: Pig, Pig, let me in.
LP,P: No, no, go away, Big Bad Wolf!
W: I shall puff and puff and blow your house down!
(Вовк дує і хатка падає. Поросята втікають у хатку старшого брата. Вовк підходить до хатки).
W: Big Pig, Big Pig! Let me in!
BP, P, LP: No, no, go away, Big Bad Wolf!
W: I shall puff and puff and blow your house down!
(Вовк дує, але хатка не падає. Велике порося ударяє вовка, і він втікає. Поросята вибігають з хатки, беруться за руки, кружляють і співають).
 


BP, P, LP:            We are not afraid of Wolf                    2p.
                        Big Bad Wolf, Big Bad Wolf!
(Поклонились і пішли зі сцени)
Виходять всі другокласники і співають у ролях(хлопчики та дівчатка) пісню “What Is Your Name?”
What Is Your Name?
What is your name? – 2p.
Now tell me, please,
What is your name?
My name is Janet – 3p.
That’s my name.

Where do your live? – 2p.
Now tell me, please,
Where do you live.
I live in London – 3p.
That’s where I live

How old are you? – 2p.
Now tell me, please,
How old are you.
I am 11 – 3p.
That’s my age.

Вірш в ролях “How Are You?”

This is my father. This is my mother.
This is my sister. This is my brother.
Father, mother, sister, brother
Hand in hand with one another.
How is your mother?                  She is fine, thanks.
How is your father?           He is fine, thanks.
How is your sister?            She is fine, thanks.
How is your brother?                  He is fine, thanks.
And how are you?             I am fine. Thank you.


Пісня “Are you sleeping?”
Are you sleeping? – 2p.
Brother John! – 2p.
Morning bells are ringing – 2p.           2p.
Din-don-don. – 2p.

Інсценування вірша “Three Little Kittens”
Story Teller:The three little kittens
(ST)              Lost their mittens,
                     And they began to cry
Kittens (Ks): Miaw, miaw, miaw.
1st:               Oh, Mother, dear,
2nd:             We very much fear
3rd:              That we have lost our mittens
Mother:        Miaw, miaw, what?
                    Lost your mittens,
                     You naughty kittens.
                    Than you will have no pie.
                    No, you will have no pie.
ST:               The three little kittens
                    Found their mittens,
                    And they began to laugh
Ks:               Miaw, miaw, miaw.
                    Oh, mother dear,
1st:               See here,
2nd:             See here
3rd:              See, we have found our mittens.
Mother:        Oh, you’re good kittens.
                    Put on your mittens,
                    And you will have some pie.
Ks:               Oh, let’s have some pie.
(Мама – кішка дає їм пиріг)
ST:                        The three little kittens
                    Put on their mittens
                    And soon ate up the pie.
Ks:               Miaw, miaw, miaw.
1st:               Oh, Mother dear,
2nd:             We very much fear
3rd:              That we have soiled our mittens
(Показують брудні рукавички)
Mother:        Miaw, miaw, what?
                    Soiled your mittens?
                    You naughty kittens
ST:                        Then they began to sigh.

Ks:               Miaw, miaw, miaw.
ST:                        The three little kittens
                    Washed their mittens
                    And hung them up to dry
Ks:               Miaw, miaw, miaw.
                    Oh, Mother dear,
1st:                        Look here
2nd:             Look here
3rd:              We have washed our mittens.
Mother:        Miaw, miaw, what?
                    Washed your mittens?
                    Oh, you are good kittens.
                    But I smell a rat close by.
Ks:               We smell a rat close by
                    Good – bye.
(Всі біжать зі сцени).
Ведучий 1:   Do you like the tale?
                    Do you like the artists?
                    Now, let us see one more tale
                    At our party.
“Little Red Riding Hood”
Виходить група дівчаток у віночках з інструментами для відбивання ритму. Це хор і музиканти – Jazz Chant Group = JCG
Little Red Riding Hood (LRRH):
                    I’m Little Red Riding Hood
                    I’m Little Red Riding Hood
Jazz Chant Group (JCG):        
                    This is Little Red Riding Hood.
                    This is Red Riding Hood!
                    Let’s look! Let’s look!
                     She is good! She is good!
Mummy:       Your Granny is sick!
                    Go there! Be quick!
                    She is so sick!
JCG:            Granny is sick!
                    Be quick! Be quick!
                    Quick!
LRRH:          I’m ready! And I’m quick!
Mummy:       Don’t stop on your way!
                    Don’t talk on your way!
                    Don’t play on your way!
                    Go there and come again!
JCG:            Go there and come again!
                    Come again, little girl!
Mummy:       Bye-bye, Little Hood!
                    Don’t talk to a wolf!
LRRH:                   Flowers here,
                    Flowers there,
                    Flowers growing
                    Everywhere!
JCG:            Don’t pick flowers.
                    Your Granny is sick.
                    Go quick! Go quick!
(На сцені з’являється Вовк)
LRRH:                   Hi! How are you, Mr. Wolf?
Wolf (W):      Hi! How are you, Riding Hood?
LRRH:                   I’m fine, Mr. Wolf.
                    Are you fine, Mr. Wolf?
W:                I’m well, Riding Hood!
LRRH:                   Where do you live, Mr. Wolf?
W:                I live here, in this wood.
LRRH:                   Where do you sleep, Mr. Wolf?
W:                I sleep here, in this wood.
JCG:            He lives in this wood, he sleeps in this wood.
LRRH:                   Are you a good wolf or a bad wolf?
W:                I’m very good, Riding Hood!
JCG:            He is not good.
                    He is not good.
                    Not very good, Little Hood!
LRRH:                   My Granny is sick, I should be quick!
JCG:            Your Granny is sick! Be quick! Be quick!
W:                Oh, my dear! Stay here!
LRRH:                   My Granny is alone.
                    She is sick at home.
W:                Tell me, please, where is her home?
LRRH:                   Don’t you know where?
                    She lives over there.
(Показує рукою вдалину)
JCG:            Please, hurry up! Hurry up! Hurry up!
LRRH:                   I like Granny.
                    How about you?
                    Do you like my Granny?
W:                Yes, I do! Yes, I do!
LRRH:                   What are you going to do?
W:                I’m eager to visit your Granny too!
LRRH:                   Come on. Let’s go! Let’s go! Let’s go!
JCG:            Oh, no! Oh, no! Oh, no!
W:                I don’t have time to talk!
                    Let’s walk! Let’s walk!
LRRH:                   Let’s walk and talk!
ервона Шапочка бере вовка за лапу, віддає йому кошик і вони йдуть разом через сцену. Потім Вовк різко звертає в інший бік і зникає)
JCG:            Lets help Granny!
                    Quick! Quick! Quick!
Діти біжать за Вовком та Червоною Шапочкою.
Повертаються і кланяються.
Пісня “The More We Get Together”
The more we get together, together, together
The more we get together
The happier we’ll be.
For my friends are your friends,
And your friends are my friends.
The more we get together,
The happier we’ll be
(Повторити куплет двічі)
Ведуча 1:     Oh, dear friends
                     We are very happy
Ведуча 2:     And we are very glad
                    That we are never sad.
(Виходять всі учасники свята і стають як хор).
Пісня “If You Are Happy”
If you are happy and you know it
          (Виконують дію)
If you are happy and you know it
 …                    (Виконують дію)
If you are happy and you know it,
And you really want to show it
If you are happy and you know it
          (Виконують дію)
1.       Clap your hands
2.       Stamp your feet
3.       Snap your fingers
4.       Click your tongue
5.       Nod your head
6.       Say OK
7.       Do all things
Ведуча 1:              Goodbye, fathers! Goodbye, mothers!
                              We hope you had fun.
Ведуча 2:              Goodbye, teachers! Goodbye, guests!
Всі учасники:        Goodbye, everyone! 
(Всі залишаються на місцях для фото)






“Mery Christmas” («Веселе Різдво»)


МЕТА: за допомогою англійської мови розширити знання учнів  про навколишній світ, про святкування Різдва католиками, їхні звичаї і традиції, історію вибору ялинки, про символіку ялинкових прикрас; розвивати мовленнєву культуру, формувати готовність сприймати культуру та традиції англомовної країни; виховувати почуття прекрасного, доброту і милосердя до людей.

Обладнання: різдвяні прикраси, мішок з подарунками, гірлянди, бенгальські вогники, кошик з солодощами, плакат із зображенням ялинкових прикрас, штучна ялинка, дзвоники, святкові листівки, різдвяні пісні.

Технічні засоби навчання: мультимедійна дошка, ноутбук, уривки з різдвяних мультфільмів, слайди.

Хід проведення

На сцені з’являється чарівник і вітається з присутніми.

Magician:Dear guests! We are happy to see you today! We are going celebrate Christmas tonight. Enjoy our party with us!
На сцену виходять 6 янголів

Angel 1: Christmas! A moment of magic in all our lives. It is a special time when we wish you and your families love, health and happiness.

Angel 2: The Americans celebrate Christmas on the 25th of December. As you know, Christmas a religious holiday. Families come together to share their happiness, attend church, exchange gifts.

Angel 3:The Christmas story comes from the Bible. It tells us an interesting story of shepherds who were watching their sheep when the angel appeared to them. He told them that a Savior had been born in Bethlehem.

Angel 4:the shepherds went there to see Jesus. The Baby Jesus was born in a stable. His mother was Marry and father was Joseph.

Angel 5: The Bible tells us how the Wise Men followed by the star until it led them to Jesus. The Wise men gave Jesus many gifts.

Angel 6:Christmas tree is becoming popular in England in 1840. The Americans choose a tree and decorate it with ornaments and lights. Have a look at our Christmas tree! (Вказує рукою на ялинку).

Легенда про ялинку
The Legend about Christmas Tree
Near the cave where Jesus was born grew three trees: fur, olive, palm. That holy evening when the bright star appeared in the sky, the Gold Olive, which grew near the cave, brought her fruit to the Savior. The Palm also suggested her green tent as a protection from sun and foul weather. And the only Fur stood concernly, because she did not know what to present to Jesus Christ. Her branches drooped and she cried from the shame with a transparent tar.   

Suddenly, the miracle had happened! The stars showered from the sky as the brilliant rain and studded the Fur from the top till down. And then she merrily and proudly picked up her branches, and the first time in her life she appeared to all over the world in her dazzling shine.

Since that time all the people decorate the Fur tree by the bright lights of the candles in the Christmas evening.
(By B. Pasternak)

Виходить учень і розповідає про ялинкові прикраси за допомогою слайдів та дошки.

S1
To decorate a tree with ornaments is an adornment. German families adopted the custom of decorating a wooden pyramid with greenery and other objects in place of the Paradise Tree. In 1605 a Christmas tree in Strasbourg was brought indoor and decorated with paper roses, wafers, nuts, lighted candles, and sweets on trees. Until the mid 1800‘s Christmas trees were decorated with edibles such as cookies, raisins, nuts and pretzels. The tops of tree held flags, angels and stars. By the 19th century toys, bells, garlands and paper ornaments decorations were being included as decoration. Character of ornaments depicting all walks of life, cartoon characters, angel ornaments, and the endless array of character ornaments are produced with injection molding. No other ornament medium to date has had such an impact on the variety, style, cost, and quality of ornaments as the injection molding process. Many people that buy and collect unique Christmas tree ornaments find special meaning in their keepsake ornaments. Hanging the holiday ornaments with family and friends invites us to tell stories of the decorations as they are hung and passes down to future generations our Christmas traditions and history. 

Magician: and now, let’s hear the poems about Christmas.

S2
“THE FIRST CHRISTMAS”
Clop, clop, clop went the donkey’s feet,
Clop, clop, clop down the stone street
No, no, no went Mary’s head.
She was tired, and she needed a bed
Knock, knock, knock went Joseph at the door.
Do you have room for everyone more?
No, no, no! The innkeeper said,
I don’t even have one more bed.
Wait, wait, wait, the innkeeper said,
You can use my stable for a bed.
Shh…, shh…, shh.. What is that I hear?
The cry of Baby Jesus, oh so dear!

S3
CHRISTMAS BELLS”
Christmas bells, Christmas bells,
Ring them all the day.
Tell the world that Jesus came
To take our sins away!
Christmas bells, Christmas bells
Ring them all the day.
Tell the world that Jesus came
To take our sins away.

S4
“SILENT NIGHT”
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright.
Round you virgin, mother and child,
Holy infant so tender and mild.
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Танок сніжинок під музику гурту «АББА». Дзвенять дзвоники, виходить поштар.


Postman:Merry Christmas! May I come in?
Magician: Yes, certainly.
Postman: I have an envelope for you. Take it please!
Magician: Oh, thank you! Good-bye! It’s very interesting!
(Розпаковує конверт, дістає листівку, читає її всім присутнім, у конверті є запитання від дітей).

Magician:We have some questions from you, I try answering them.
·                 How old is Santa and when is his birthday?– As I know, he was born in the year 603 A.D. in Italy. I would say he is in mid to late 60’s.
·                 What are the names of Santa’s reindeer? – The reindeer that pull the sleight are: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donna, Blitzen, and Rudolph. Rudolph is almost always the lead reindeer thanks to his wonderful bright nose!
·                 How do the reindeer fly?– When the reindeer eat magical oats and corn they become able to fly and leap high into the air.
·                 What does Santa do when a house does not a chimney or there is a fire burning in the fireplace? – Santa likes to keep a few things secret so he can always surprise the kids he is visiting – he uses a little magic but he always find a way!
·                 How can Santa sleight around the world in one day? – Through a combination of lots of practice and hard work and a little magic, Santa and the reindeer always make it in time.
There is no any question.  

Дзвенять дзвони, заходить Санта-Клаус, а за ним всі учасники.

Santa: Ho, ho,ho,Merry Christmas!
Children: Merry Christmas, dear Santa!
Santa: My bag is full of presents for you! But first I must ask you some questions!
Children: Please do, dear Santa!
Santa:Is any lazy student?
Children:No, we have not lazy students!
Santa: Do you study well at technical school?
Children: Yes, we do!
Santa:Do you love your parents?
Children: Yes, we love.
Santa: Then you are good children, where is my bag?
(Роздає подарунки з мішка)

Всі разом співають фінальну пісню, дівчинка роздає солодощі із кошика.

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Marry Christmas
And happy New Year.
Now bring us some figgy pudding,
Now bring us some figgy pudding,
Now bring us some figgy pudding
Now bring us some out here.
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas
And Happy New Year.



Немає коментарів:

Дописати коментар